三种不错的维生素D的来源

来源:网络收集  

三种不错的维生素 D 的来源 Just like any other vitamins and minerals, vitamin D plays a crucial role in many important body functions. We need to meet our vitamin D needs in order to avoid serious health issues. 就像其它的维生素和矿物质一样,维生素 D 在很多重要的身体机能上扮演着一个至关重要 的角色。

Not getting enough vitamin D can lead to weak bones, sclerosis, muscle weakness, depression, and even cancer. Besides getting 10 to 15 minutes of sun exposure each day, consider incorporating the following foods into your meal plan to boost your Vitamin D intake. 没有获取足够的维生素 D 能够导致骨质疏松,细胞壁硬化,肌无力,抑郁症,甚至患癌症。

除了每天进行 10 到 15 分钟的太阳照射以外,为了提升你的维生素 D 的摄入量你应该考虑 把下面的食物安排进你的膳食计划里。

1. Dairy products 1. 乳制品 Cow's or goat's milk is an excellent source of vitamin D. Cow's milk provides your body with about 50% of your Vitamin D daily requirements, while goat's milk provides only 31%. 牛奶或羊奶是一个不错的维生素 D 的来源。

牛奶能够给你的身体每日所需维生素 D 总 量的 50%,同时羊奶仅仅 31%。

Anyway, any organic milk is healthy as it is fortif with bone-building calcium. Apart from milk, consider consuming cheese, cottage cheese, butter, yogurt, buttermilk, and kefir. Look for low-fat versions if you are on a diet. 总而言之,任何有机奶都是对健康有益的因为它补充了骨骼生长所需的钙。

除了奶,还可以 考虑吃奶酪,白干酪,黄油,酸奶酪,脱脂乳和开菲尔。

如果你在节食就选择低脂型的。

2. Eggs 2. 鸡蛋 Personally I consider eggs a superfood because they contain so many vitamins and minerals that not eating them is a huge mistake. They contain tons of protein, choline, vitamin A, vitamin B12, vitamin B6, calcium and vitamin D. 我个人认为鸡蛋是一个极好的食物因为它们含有许多维生素和矿物质不吃鸡蛋是一个巨大 的错误。

它们含有大量的蛋白质,胆碱,维生素 A,维生素 B12,维生素 B6,钙和维生素 D。

One egg provides your body with 11% of your daily recommended value of Vitamin D. Isn't it a reason to have some eggs for breakfast or lunch? 一个鸡蛋给你的身体每天所需维生素 D 总量的 11%。

它难道不是早饭或午饭吃一些鸡 蛋的一个理由吗? 3. Caviar 3. 鱼子酱 三种不错的维生素 D 的来源.jpg Caviar is fortif with vitamin B12, vitamin B6, vitamin D, vitamin A, calcium, iron, and protein. I am not a big caviar fan, but if you are, why not make it a part of your weekly meal plan? 鱼子酱富含维生素 B12,维生素 B6,维生素 D,维生素 A,钙,铁和蛋白质。

我不喜欢吃 鱼子酱,但如果你喜欢,为什么不让它成为你每周膳食计划的一部分呢?

There are many ways to consume caviar, but make sure you do not cook and bake it. Avoid buying fake caviar. 吃鱼子酱有许多种方式,但千万不要煮或者烤它。

避免购买伪造的鱼子酱。

Vitamin D deficiency is a big problem these days since we tend to spend more time in the offices during the day. Whenever possible, try to walk outdoors to get your dose of vitamin D. Include these three foods in your meal plan to make sure your vitamin D intake is not low. 现在维生素 D 缺失是一个大问题因为我们一天中经常花费很多时间在办公室里。

只要有可 能的话, 尽量出去散散步以此来获取你身体所需的维生素 D。

将这三种食物纳入你的膳食计 划里以此来确保你的维生素 D 的摄入量是足够的。

女士在瑞典旅行的三个温馨提示 Sweden is a lovely locale with a vibrant nightlife and friendly faces abound. Here are some tips for ladies interested in visiting this fair nation, whether you're going to swim or ski. Start your journey today. 瑞典是一个令人心情愉悦的地方, 到处都是充满活力的夜生活和友善的面孔。

以下是针对女 士前往这个中立国旅行所提出的几点温馨提示。

你是否打算去游泳或者滑雪呢。

今天开始你 的旅行吧。

1. Currency 1. 货币 Don't worry, that jar of peanut butter does not cost $33. Even though Sweden is a part of the European Union, it is key to recognize that Sweden does not use the Euro as its currency. Sweden has kept to its traditional Swedish kronor as a monetary unit, with exchange rates fluctuating from .08-.12 USD to 1 Swedish krona, ordinarily. 别担心,一罐花生酱不是 33 美元。

虽然瑞典是欧盟成员国,但关键一点你要注意到瑞典不 用欧元作为它的货币。

瑞典仍使用它传统的瑞典克朗作为货币单位, 通常兑换 1 瑞典克朗的 汇率浮动范围是 0.08 美元到 0.12 美元。

You will need to exchange your dollars, pounds, or other currency for the colorful monies of Sweden in order to have cash to spend. Most places of business will also accept major credit cards, of course, but it is always good to keep some paper bills in your wallet. 为了便于现金消费, 你需要将美元, 英镑或是其它货币兑换成五颜六色的瑞典货币。

当然了, 大部分交易的地方也可以使用一些主要银行的信用卡,但在钱包里放些总归是有好处 的。

女士在瑞典旅行的三个温馨提示.jpg 2. Do not be a litterbug 2. 不要做一个乱扔垃圾的人 During your trip to Sweden, you are sure to notice that the streets are relatively clean of garbage, even in larger places such as Gothenburg and Malm?. This is because a love of nature is deeply instilled in the hearts of all Swedish people, and their respect for nature has yielded a beautifully green, environmentally friendly society. 在瑞典旅行期间,你一定会注意到街上很干净没有垃圾,即使是在更大的城市,比如哥德堡 和马尔默。

这是因为热爱大自然的理念已经深入每一个瑞典人的内心, 正是由于他们对大自 然的尊重,使得他们营造出了一个美丽的绿色环境友好型社会。

3. Minding your manners 3. 注意你的言谈举止 While the United States culture is somewhat pervasive in European culture, with Sweden being no exception, there are of course differences in the everyday mannerisms and what is considered to be polite in public. 虽然美国文化比较普遍地渗透到了欧洲文化中, 瑞典也不例外, 但仍有一些日常行为方式是 有差异的,在公共场合一定要注意礼节。

Nonetheless, the people of Sweden are friendly and accommodating, but also generally a bit shy. You may find that folks might skirt around you in the convenience store rather than say 'hello,' and waving at someone unfamiliar may cause them to avert their eyes and dart off. 尽管如此,瑞典人还是非常友好和随和的,但通常也是有点儿害羞。

你可能会发现在便利店 里人们更多的是保持沉默而不是说"你好",和陌生人挥手打招呼可能会导致他们躲避目光, 扭头就走。

如果你想减肥,就不要做这两件事情 While some have tr pretty shocking techniques to lose weight, there are also some common, long-held techniques that seem like a good idea - and may even work at first - but are absolutely going to backfire and end up causing weight gain. If you're on a quest to a slimmer you, avoid doing these two things. 一些人尝试了令人非常惊讶的减肥技术, 也有人用一些普遍的、 长期以来被人们所使用的方 法,这些方法看上去似乎不错--甚至也许初期有效果--但是绝对会反弹,最终导致体重增加。

如果你正在减肥,那就避免做这两件事情。

Skipping Out on Meals 不吃饭 In order to lose weight, you need to create a calorie deficit. And while reducing the number of calories in your diet is one way to do this, skipping an entire meal is not the way to go. Starving the body can slow down its metabolism and lead to overeating later. And let's face it, if you're running on empty, you won't have the energy for a calorie-crushing workout later. Beyond adopting a healthier diet in general, the best way to reduce www.edu800.cn your calorie intake is to find ways to make healthy swaps in your favorite foods and also by choosing lower-calorie foods that are high in fiber, protein, or whole grains, which can better keep you full. 为了减肥,你需要减少体内卡路里的含量。

虽然减少你饮食中的卡路里摄入量是一种方法, 但是整顿饭都不吃是不可取的。

饥饿的身体会降低新陈代谢速度, 从而导致晚些时候暴饮暴 食。

面对现实吧, 如果你空腹跑步, 你将没有能量消耗卡路里。

采取一种更健康的饮食方式, 最好从你喜欢的食物里选择更健康的食物来食用, 以此来减少你卡路里的摄入量, 同时也可 以选择低卡路里、高纤维、高蛋白质或全麦的食物,那将会对你更有益。

如果你想减肥,就不要做这两件事情。

.jpg Only Exercising 只锻炼 Working out is definitely part of the weight-loss equation, but if you think it means you can eat whatever you want, you're not going to be happy with the results. Keep in mind that a 30-minute run at a pace of six mph burns about 270 calories. In order to lose a pound a week, you need to

burn or cut out 500 calories a day. So that means coupled with your 30-minute workout, you still need to cut out 230 calories from your diet, which most likely does not translate to eating everything in sight. Research actually proves that "abs are made in the kitchen," which means that what you eat - focusing on eating healthy portions throughout the day - can be even more important than how much you work out. 锻炼身体确实对减肥很重要, 但如果你认为这意味着你能吃任何你想吃的东西, 结果将不会 让你满意。

记得以时速六英里跑 30 分钟能消耗 270 卡路里。

为了一周减一磅,你需要每天 消耗或者减少摄入 500 卡路里。

这就意味着就算加上你 30 分钟跑步的锻炼,你仍需在饮食 上减少 230 卡路里的摄入,也就是说不能什么都吃。

研究确实证实了"腹肌是在厨房练成的, "意思是说你吃的东西--关注一天的健康饮食--比你的运动量更加重要。

跳广场舞预防老年痴呆 运动可以改变衰老进程 More people are living longer these days, but the good news comes shadowed by the possible increase in cases of age-related mental decline. By some estimates, the global incidence of dementia will more than triple in the next 35 years. That grim prospect is what makes a study published in March in The Journal of Alzheimer’s Disease so encouraging: It turns out that regular walking, cycling, swimming, dancing and even gardening may substantially reduce the risk of Alzheimer’s. 如今, 长寿的人越来越多, 但年龄相关性心智衰退病例的增加却给原本的好消息蒙上了一层 阴影。

据估计,在未来 35 年内,全球痴呆症发病率将达到现在的 3 倍以上。

如此可怕的前 景当前,今年 3 月发表在《阿尔茨海默氏症杂志》(The Journal of Alzheimer’s Disease)上的 一项研究就显得格外鼓舞人心了:事实证明,经常散步、骑自行车、游泳、跳舞,甚至是从 事园艺工作,都会明显降低患阿尔茨海默氏症的风险。

Exercise has long been linked to better mental capacity in older people. Little research, however, has tracked individuals over years, while also including actual brain scans. So for the new study, researchers at the University of California, Los Angeles, and other institutions analyzed data produced by the Cardiovascular Health Study, begun in 1989, which has evaluated almost 6,000 older men and women. The subjects complete medical and cognitive tests, fill out questionnaires about their lives and physical activities and receive M.R.I. scans of their brains. Looking at 10 years of data from nearly 900 participants who were at least 65 upon entering the study, the researchers first determined who was cognitively impaired, based on their cognitive assessments. Next they estimated the number of calories burned through weekly exercise, based on the participants’ questionnaires. 人们早已发现,在老年人身上,运动与较好的心智功能有关。

然而,很少有研究采用脑部扫 描等手段对老年人进行长达数年的。

在这项新研究中,加州大学洛杉矶分校(University of California, Los Angeles, U.C.L.A.) 等 机 构 的 研 究 人 员 分 析 了 《 心 血 管 健 康 研 究 》 (Cardiovascular Health Study)中产生的数据。

该研究始于 1989 年,评估了近 6000 名老年男 性和女性。

受试者们完成了体检和认知水平测试, 填写了关于他们生活和体育活动的问 卷,并接受了脑部 M.R.I.(磁共振成像)扫描。

研究人员查看了近 900 名在入组时至少年满 65 岁的参与者在 10 年期间的数据, 并根据认知评估的结果判定了哪些参与者存在认知障碍。

接下来,他们又根据参与者填写的问卷估算了他们每周运动消耗的卡路里数。

The scans showed that the top quartile of active individuals proved to have substantially more gray matter, compared with their peers, in those parts of the brain related to memory and higher--level thinking. More gray matter, which consists mostly of neurons, is generally equated with greater brain health. At the same time, those whose physical activity increased over a five-year period — though these cases were few — showed notable increases in gray-matter volume in those same parts of their brains. And, perhaps most meaningful, people who had more gray matter correlated with physical activity also had 50 percent less risk five years later of having experienced memory decline or of having developed Alzheimer’s. 扫描结果显示, 运动最为积极的那四分之一的参与者, 其大脑中与记忆力和高层次思维相关 部位中的灰质量远多于其他人。

脑部的神经元几乎都集中在灰质部分, 脑灰质较多通常就等 同于脑部较为健康。

此外, 在 5 年期间体育活动有所增加的老年人——尽管这样的例子并不 多——脑部相同部位中的灰质量也显著增加了。

而或许最有意义的是,5 年后,这些存在体 育活动相关性灰质增多的老年人记忆力衰退或罹患阿尔茨海默氏症的风险降低了 50%。

“For the purposes of brain health, it looks like it’s a very good idea to stay as physically active as possible,” says Cyrus Raji, a senior radiology resident at U.C.L.A., who led the study. He points out that “physical activity” is an elastic term in this study: www.zycaihui.com It includes walking, jogging and moderate cycling as well as gardening, ballroom dancing and other calorie-burning recreational pursuits. Dr. Raji said he hopes that further research might show whether this caloric expenditure is remodeling the brain, perhaps by reducing inflammation or vascular diseases. 这项新研究的负责人、加州大学洛杉矶分校放射科住院医师培训项目的高年级医师赛勒 斯·拉吉(Cyrus Raji)说: “为了促进大脑的健康,尽可能地积极运动是个好主意。

”他指出, 在这项研究中, “体育活动”一词的含义相当宽泛:包括散步、慢跑、中速骑自行车、从事 园艺工作以及跳交谊舞等多种可以燃烧卡路里的娱乐活动。

拉吉博士说, 他希望进一步的研 究可以揭示出这种热量消耗是否在通过减少炎症或血管疾病等机制重塑大脑。

The ideal amount and type of activity for staving off memory loss is unknown, he says, although even the most avid exercisers in this group were generally cycling or dancing only a few times a week. Still, the takeaway is that physical activity might change aging’s arc. “If we want to live a long time but also keep our memories, our basic selves, intact, keep moving,” Dr. Raji says. 他还说,避免记忆力减退的理想运动量和运动类型尚不明确,不过,在他所研究的这组老年 人中,最“狂热”的锻炼者一般也不过是每周骑几次车或者跳几次舞而已。

尽管如此,还是 可以得出这样的结论:体育活动可以改变衰老的进程。

拉吉博士说: “如果我们不仅想要长 寿,还想要保持良好的记忆力和完整的自我,就坚持运动吧。

” 自拍爱好者爱用自拍杆 Are you an avid selfie-taker? You are at risk of developing "selfie elbow" which is slowly becoming a real medical condition. Like tennis elbow or golfer's elbow, an addiction to selfie-taking can cause a pain in your primary pic-snapping elbow, according to a report.

你是个狂热的自拍爱好者吗?那么你就面临着患上“自拍肘”的风险,而这一风险正逐渐地 成为一项真正的医学问题。

一项报告表明,就像“网球肘”或“高尔夫肘” ,对自拍的高度 着迷会导致你主要用于拍照的肘关节疼痛。

In a recent case, award-winning journalist and NBC's Today show host Hoda Kotb went to a doctor complaining of pain in her elbow, elle.com reported. 最近 elle.com 上报道了一个案例, 曾斩获奖项的记者兼 NBC 今日秀的主持人霍达•科特普对 医生抱怨肘部疼痛。

"I went to the orthopaedist and he said, 'are you playing tennis or ping-pong?' I told him I was taking selfies," Kotb was quoted as saying. 科特普说: “我去看了整形外科医师,他说‘你最近在打网球还是乒乓球?’我告诉他我在 自拍。

” "When you take the picture, your arm is up, bent in a weird way and you just click, click, click -think about how many you take: 20, 30, or 40. Selfie elbow, everyone has it," added Kotb, who is also a well-documented figure on photo-sharing website Instagram. “当你在拍照的时候,你的胳膊抬起,很奇怪地弯曲着,而你却在咔嚓、咔嚓、咔嚓——想 着你拍了多少照片: 20, 30 还是 40。

自拍肘, 每个人都深受其害, ” 作为一位早已在 Instagram 网站上分享过各种照片的名人,科特普这样补充道。

Her doctor recommended icing her elbow and certain exercises to help relieve the soreness. 她的医生建议给她的胳膊肘部敷冰块并且通过适当的锻炼来缓解酸痛。

"Basically, the interface between technology and the human body sometimes causes injuries of over-exuberance," Jordan Metzl, sports medicine physician at the Hospital for Special Surgery in the US, was quoted as saying in a Cosmopolitan report. 乔丹•梅茨尔曾在接受 Cosmopolitan 杂志采访时说: “其实有时候过度使用科技产品会给人 体带来伤害。

”他是一位美国特色外科医院的医疗运动外科医师。

The problem is simply overuse. 这个问题相当普遍。

"You get selfie elbow from taking too many selfies, as you put too much stress on the muscle and it irritates the area where the muscle comes off the bone and you get this inflammatory response," Metzl added. “拍太多的自拍会让你形成一只‘自拍肘’ ,因为这只臂肘的肌肉承受太大压力,这些压力

本周热书